你的俱乐部死了吗??

Reprinted from File 770 #127,November 1998


过去几年,当地的杰里米亚属于许多著名的俱乐部,他们一直警告说,末日就要来临了。我可以在这本杂志上发表一个名为“的专栏。本月俱乐部自杀笔记”而且永远不会忘记填满它。怎么回事??

所有的作家都是俱乐部官员,真诚地试图扭转下坡的趋势。Though thousands of miles apart,they are fighting the same problems:  A massive fall-off in attendance;把俱乐部的一切工作留给劳累过度的一小撮人去做;Fewer and less interesting activities;空的国债。

Science fiction clubs are not immortal.我们中的许多人都亲身经历过一些初出茅庐的群体的出生和死亡。吸引眼球的不同之处在于,这些作家正敲响旧金山俱乐部20多年来的丧钟。

另外,these warnings come at the same time that fandom at large wonders how long it is destined to continue.每个人都听说了”the graying of fandom"看看平均年龄轨迹读者一年比一年增长——自1988年以来,从36岁上升到43岁。我们不傻到认为自己不会变老,但是新的呢?young fans?即使是新手也是灰色的。When Lou Tabakow was an old lion,we were the neos.Who will inherit everything we've invested in this way of life??

人们普遍认为,俱乐部的衰落可以用主流狂热的终极命运的理论来解释,但这是真的吗?今天的球迷对旧金山俱乐部有什么看法?This article explores both questions using direct comments gathered from members.

凡人在地球上最后一天的天启幻象:S.T.A.R.圣地亚哥以前有一百个球迷参加会议,现在他们在30左右徘徊。1998年1月,新泽西SF协会放弃了它的会议场所:不再有足够的会费支付会员支付会费。LASFS attendance has dropped by one-third since 1990.Attendance at many clubs peaked years ago and has tailed off dramatically,including at one of Albuquerque's two sf clubs:

Roy Tackett:阿尔伯克基拥有阿尔伯克基旧金山协会,which I founded in 1963,还有半人马座阿尔法,它出现在20世纪70年代早期。AC was originally a Star Trek club and had about 400 members.真是一团糟。It has dwindled down to about 15 now but still meets regularly every month and Star Trek is seldom mentioned.

The ASFS meets monthly also and has 25-30 members.It puts on Bubonicon every year (with our 30th coming up this year.) There is some overlapping of membership between the two clubs.……我想说两个都是稳定的。

The sf club concept was popularized in the 1930s through prozines like奇幻故事,whose editor,Charles Honig1934年成立了科幻小说联盟。这个公式很简单。歌迷们出现了,选举总统,发布公告并审查最新的SF,休会吃饭。有一次他们袭击了克利夫顿自助餐厅的果子露矿,现在他们大量消费比萨饼。The old formula still works at BASFA (the Bay Area Science Fiction Association):

Kevin Standlee:约10-25人参加会议,which are held [each Monday night] at a Round Table Pizza parlor.There are regulars who can be expected to be there nearly every week and others who attend only now and then.The main part of each meeting is usually the reviews of what folks have been reading and watching.

它主要是作为一个定期的每周社交会议存在,在那里球迷们可以聚在一起交谈…BASFA's lack of ambition actually makes it easier to hold together,because we're not constantly asking the membership to do things other than have fun.

At troubled clubs something has torn the social fabric and the simple,经验证的公式不能再把人们团结在一起了。When it happens at a club that was once large and ambitious,其余成员对缺席所造成的重大变化感到悲痛。For them,萎缩到巴斯法的规模是一个非常令人沮丧的变化。

另一方面,你从来没有见过这些俱乐部的自杀笔记。That club remains energized by the orthodox recipe for science fictional success: a belief that science fiction matters,在努力出版图书的支持下,讨论组,传统和狂热,在许多社交聚会中保持平衡。苦恼的俱乐部失去了成功的关键吗?Or are people not relying on sf clubs to meet their needs??

我不是加入了旧金山俱乐部吗??Whether speaking of the doom of clubs or the death of fandom,一些粉丝把这两个原因都归咎于这样一个事实:粉丝不再是科幻小说了。Pat GulleyPorsfis成员(波特兰,OR),她在1996年警告会员们要注意这一趋势。脉冲星社论:

…In the case of our club,磨损的边缘开始出现了。“你不必知道任何事情,just come and enjoy,为什么不竞选总统呢?每次会后我们去一家新餐馆,when are we partying,is there kid care,另一家俱乐部发生了什么事,玩游戏怎么样?科幻中心怎么样了?read any comics lately,电影里有什么,科幻电影和电视剧不是很糟糕吗?did you catch Seinfeld….' Hey!科幻小说在哪里?所有这些都是社交聚会的一部分,有些是公告的一部分,but is it why we joined a Science Fiction Club?我觉得现在的议程是为什么我们正在远离一个自称科幻俱乐部的俱乐部的主要关注点……

…这里的关键词是目的。俱乐部应该拥有它,而且每个成员都必须有所期待。I really think that's why we lose so many new faces to OryCon: it has purpose that reaches fulfillment yearly.不期望来自porsfis成员的任何内容。It has to be among the top reasons why it's so easy for people to lose interest….If you have any doubts,看看像L-5这样的俱乐部,The Baker Street Irregulars,姐妹犯罪,狮子俱乐部,基瓦尼斯威拉米特帆船俱乐部,波特兰天窗俱乐部,没有伴侣的父母……目的很多。

Of course!俱乐部的境况不好,因为他们不再是科幻小说了!何时主流狂热”停止参与其核心活动,who can be surprised by the lack of new"特鲁凡斯?我们和驼鹿没什么不同,Elk and every other lodge competing for mundane members.Or so I enthused.

当我读到帕特的信时,我感到震惊,因为我在我的俱乐部里认识到了同样的心态,LASFS: obsessed with everything except science fiction and wondering why its attendance has fallen off by one-third in the 1990s.我迫不及待地想借帕特的肥皂盒,请求自己把科幻小说中令人兴奋的想法恢复到俱乐部活动的中心。

Then I thought again.我于1970年加入LASFS,见证了它的爆炸式增长。当时的现实情况与你从帕特的论点中所设想的有点不同。

我在70年代的追忆中发现了与帕特理论不同的角色模型。当然,if it's science fiction purism you seek,you can search the history of LASFS in vain for something to go back to.

你可能读过哈兰·埃利森对拉斯福在20世纪60年代相遇的地方的描述,在我加入之前。"The Hill"是一个大的,饱经风霜的房子Shattered Like a Glass Goblin":

哥特式的,hideous,草地半割半割,生锈的割草机坐在一片未完成的草地中间,仿佛这半割的草地是对两个拉奈公寓的愤怒的房客的一种安慰的姿态,这两个拉奈公寓就在两边的蹲式建筑上若隐若现。

对精神改变物质的无限热情,not a fanatical devotion to literary excellence,是关于住在山上的球迷的传说。

1970年的拉斯福经历了一次野蛮人入侵”一个又一个的地方,是由当地发明的发明者发现的:第三基金会,加州理工学院学生,格拉纳达山高中学生和南加州大学experimental college"学生,像我一样。第一个俱乐部,1973年购买,很快就长大了。Its successor was bought in 1977.

Were all these fans attracted by a focus on sf?是和不是。一直以来,在lasfs里,科幻小说的数量都是任何人想要的。粉丝可以和拉里·尼文一起参加最先进的科幻和科学讨论,Jerry Pournelle,丹·奥尔德森和其他人。(After all,it was LASFSian Flieg Hollander who first proved that the Ringworld is unstable,before moving on to UC Berkeley.) But current films,漫画,costuming,游戏,本地巴士时刻表,录制电视重播的播出日期,弹药重装,和愚蠢的新闻报道the Committee on Surrealism in Everyday Life")被热情地和经常地讨论。我必须承认,我加入LASFS的原因是有机会和乔·明尼一起去拉里·尼文家玩LASFS后的扑克游戏……

When LASFS attempted its own sf discussion group in the mid-1970s (attended by Milt Stevens,Elst Weinstein,Dan Alderson,马蒂·马索格里亚和我,几个月后我们就放弃了。While the club drew 104 members to the first meeting in its original clubhouse and kept on growing until it bought a bigger property in 1977,我们的Sercon讨论组根本就没有增长。

Skyrocketing attendance at LASFS was not the byproduct of any organized attention to the genre.对旧金山的关注与其他城市俱乐部的发展也没有关系,例如,明尼阿波利斯:

Denny Lien:MinnSTF has"always"(at least from 1971 when I moved to town and joined until mid-1995 when I stopped showing up) been pretty much a social club with very brief business meetings and no programming,and sf-related conversation was never necessarily a dominant theme at any given meeting/party anyway.So by the definition that appears to be assumed here,we've been spending at least two-and-a-half decades in decline/crisis,and certainly nonetheless seem to have been pretty robustly healthy for almost all of that time….

倾向于倾向于更倾向于塞尔维亚而不是法尼教的一面,I was ready to embrace Pat Gulley's argument.Instead,我持怀疑态度。The kind of attention these clubs give to sf hasn't really changed.我们不能通过恢复对昔日科幻小说的热爱来恢复爆炸式增长的时代。

事实上,as I reviewed my memories of what science fiction fandom was like when I first got involved in the early 1970s,I began to suspect that the anemic state of science fiction clubs in the 1990s is not due to fandom's failure to achieve its goals,but is the penalty for its success.

Defeat Through Victory!!However few clubs keep sf as the focus of their activity,所有这些都首先依赖于SF来过滤人们的狂热(和会员资格)。

我开始写这篇文章是为了寻找解释俱乐部自杀笔记。”帕特·古利的理论在分析中没有得到证实。然后,LeahZeldesSmith在网上写的一些东西让我想:可能是致命的问题不在Fandom的中心,但在它的边界?Perhaps sf can no longer be the medium that filters people into fandom once the gradient between sf and mass culture disappears.

一天晚上,Leah Zeldes Smith went to a business dinner with a marketing consultant,a judge,and another fan.谈话转向了各种科幻电视剧和电影的相对优势(主要是全景)。recommendations of books,现代人未能实现儿童对未来的预测,现代科幻小说的阴郁阿西莫夫的乐观。然后进入迪斯尼,股票市场,and the effectiveness of various local PR agents.Leah realized:

These people were engaging in nothing more than smalltalk with chance-met strangers about subjects of modern cultural literacy.20年前我和陌生人有过这样的谈话,我们本可以互相欢呼,成为同类的灵魂,taking down each other's phone numbers and I'd have promised to send info about fanzines or cons.但根本不是这样的。The only thing that inspired either of them to take out pencil and pad was my recommendation of a Greek restaurant.

Science fiction has become such a prevalent part of mass culture that it's no more difficult to find a fellow enthusiast than it is to find a Democrat or Republican.每一个街角都有FANAC的机会,为什么人们需要加入俱乐部??

There's practically no reason at all if you agree with Moshe Feder's famous comment:

Moshe Feder:这是外界的嘲笑,是至关重要的领导球迷乐队在一起。As that scorn has diminished,粉丝的吸引力也是如此。这是早期狂热的目标,使科幻小说普遍流行。Judging by the list of all-time mostsuccessful movies,通过在电视上和畅销书排行榜上的发现,亚博体育下载appthat goal has come as close to being achieved as is practical.That success has rendered fandom obsolete.Why should a kid seek out an SF club or write a LoC in order to discuss the exciting ideas he finds in SF when he can do it with almost any kid in his class,even the girls??

Whether one believes that prospective fans are attracted by fandom's unique emphasis on sf,or get rejected into fandom because of an unacceptable obsession with sf,对科幻小说的大众接受必须被视为对新兵狂热所依赖的心理力量的短路。

戴夫·凯尔在1983年世界新闻网(现在在乔·西克莱的《世界新闻报》)上发表了他出色的《荣誉嘉宾演讲》,他比我们任何一个人都提前几年正确地诊断了现代狂热的枯萎病。范德里卡5在他看来,真正的粉丝是有一种惊奇感的人,an emotional responsiveness that points the way for our logical minds,还有使命感,a special,vigorous characteristic that makes an enthusiast more than just a reader.凯尔在1983年说过we all have a Sense of Wonder,"但至于使命感,"我们现在很少有人拥有它。”"

我们有个任务,目标感,我们发现了一种文学形式,它解放了我们,并且可以解放世界的其他地方——只要世界的其他地方能知道。对我们来说,science fiction was a miraculous Aladdin's lamp of hope.我们的任务很简单:歌颂科幻小说……Because of our beliefs,充满了我们梦想的力量,确信科学是无可辩驳的,we supported causes which had high purposes and benevolent and humanistic goals.

The Sense of Mission is missing today for obvious reasons:"毕竟,我们已经实现了我们的目标:使科幻小说为大众所熟知和接受。”"

如果没有我你就活不下去,那你为什么不死??©Lynn Maudlin

所以,if the roots of fandom have been severed,为什么这棵树还直立着??

尽管对这个问题描述得很清楚,凯尔没有完全理解他所发现的心理真相的含义,也就是说,狂热的生命力来自于使命感。狂热使命感的原始催化剂是对科幻小说的热爱和忠诚。但是其他的事情也可以促进范尼什的活动,包括保持自己的狂热的承诺。

一旦产生了狂热的社会学,剩下的是”just engineering."Fans applying what they'd learned in sf fandom also went out and founded fandoms for comics,media sf,神秘小说和摄政浪漫小说。Nor did it pose any problem in starting a fandom if the genre was already fully accepted by mundane Americans.

Joining fandom is an option that only a tiny minority have ever pursued.When pulp magazines reported circulations of hundreds of thousands of copies per month,there were only a few hundred fans,period.Today,当旧金山受到数百万人的欢迎时,there are thousands of actifans.So many people are interested in sf that,有点像原始的营养汤一旦生物学家提出理论,fannish life is bound to spring forth.

事实上,这一直在发生:李金基的第三基金会,and the library-sponsored group I joined in 1967,这只是许多俱乐部的两个例子,这些俱乐部没有来自真正的狂热。

Important from the perspective of Feder and Kyle is that the promise of a new generation of fans includes no assurance they will perpetuate the fandom owing its traditions to Speer,阿克曼Warner et al.From that viewpoint,俱乐部必须生存下来,因为它们的领导人在社交网络上成为主流的狂热分子,并将把新来者引入我们的历史。

Why Clubs Survive:球迷们从当地俱乐部那里得到了什么,让他们在会后回来开会?That's fairly obvious: socializing and friendship.俱乐部也满足了一些人对传统的依恋和对历史的认同。In short —

Sourdough杰克逊:这是社区。达斯法是一个活跃的社会团体,恰好围绕着科幻迷。Without our meetings and parties,在那些会议和聚会上我们的朋友们,我们的生活中会有无法挽回的缺失。

俱乐部通过面对面的社会互动建立社区。他们回答了我们人类需要与其他人在一起的问题。Though other forms of fanac (fanzines,apas,newsgroups,等等),也促进友谊和粉丝身份,他们永远不会像亲自出席俱乐部会议(或会议)那样来填补这口孤独之井。

Other Media:OSF的莱昂内尔·瓦格纳试图把俱乐部的萎缩归咎于电子邮件列表,聊天室,网页,以及其他互联网技术:

The Ottawa Science Fiction Society is evolving into a loose association of like-minded people in cyberspace….Monthly meetings will continue in a desperate attempt to maintain some personal contact.出席人数太少了,他们可以被关在私人住宅里。

Lionel Wagner (e-mail quoted in苯磺胺嘧啶95-6,1997年12月)

But in the course of blaming cyberspace for OSFS's low attendance,Wagner winds up emphasizing that there are members"绝望的用于个人联系。The human need for face-to-face,in-the-room-with-you personal contact cannot be fully satisfied by a computer experience,or by a letter,phone call or other remote communication.

我不相信各种各样的网络活动会与旧金山俱乐部最重要的特性竞争,当面社交。别忘了,有数百名球迷在保持俱乐部会员的活跃和互联网上的活跃的同时没有困难。我怀疑球迷们是否会在网络空间和当地的科幻俱乐部之间做出选择。

It's COMMUNITY:"社区”is a feeling that people know when they find it,and comes in a wide range of styles.

As I mentioned,you never see"俱乐部自杀笔记”from NESFAns.你也从来没有从月球人那里看到过它们,which is more remarkable because club minutes portray the group as being one of the most contentious since the Laney LASFS,然而,俱乐部正在变得强大:

"“管理一个俱乐部的秘密是让五个恨你的人远离五个还没决定的人。”凯西·斯坦格尔说。"LUNARIAN会议通知,1998年2月

Fannish organizations come together like an army of condottiere,a few from here,a few from there,each group deciding to join for different reasons.Individual fans have a range of interests.俱乐部承认并反映出这种多样性。They also develop a rough consensus about the activities that will be supported with club resources.对,even a science fiction discussion group that appeals to only half a dozen fans might be tolerated if it keeps them around….

Because of the paperback sf boom of the late 60's and the media sf boom of the mid-70's,we've become accustomed to seeing large numbers of people respond to the merest hint of organized fandom.当一个俱乐部正享受着爆炸性的发展,as LASFS did during my first 15 years as a member,people's struggle to get connected with the social life of the club isn't evident in the membership numbers but in the visitor records.一天下午,我浏览了1980年代LASFS登记员收集的大约700张客人卡,发现只有不到10%的客人参加过第二次LASFS会议。想知道如果我们更努力地工作来迎接我们的客人,套索能长出多大。Australian fan Paul Ewins finds the same challenge facing his local club:

The last expansion [of the Melbourne SF Club] coincided with the boom in the Star Trek clubs following the local release of ST:TNG….Over the past few years there had been an unwillingness to go looking for members,probably through sheer apathy and perhaps because in the last boom new members had come looking for us.虽然俱乐部现在状态稳定,如果我们再找一个冷漠的委员会坐在那里等着事情发生的话,它可能会再次衰落。

Those who are not content to take their chances waiting for new members to wash up on the beaches of their personal desert islands have to actively work at building relationships with guests and new members.乔伊斯·卡茨写道,拉斯维加斯的狂热是从零开始,通过建立个人关系,有些人会这么说”友谊传福音。”"

有意识的努力创造了一种欢迎的氛围。有时字面意思是:例如,LASFS outlawed smoking in the meeting room in a controversial vote.然而,seven smokers immediately quit coming to meetings,这提醒我们,政治和仇恨也是俱乐部的毒害。

TBruce Yerke回顾上世纪30年代的拉斯福,wrote:"The activity was undiluted with cynicism,替代动机,以及后来摧毁了(俱乐部)的轻微嫉妒。Meetings drew 50 fans a week in 1941,但一旦出现问题,出席人数逐渐减少,直到1945年初,只有兰尼和阿克曼出席了一次会议。(许多最近可能成为例子的纷争将不被提及,希望它们不会在这些页面中重新出现。)

有很多策略可以让人们一次去旧金山俱乐部,but really only one reason for them to return: enjoyable social interaction.

找到它们的地方:By the way,the 亚博体育下载appbest strategy for building a club where you'll want to stay is this: recruit people who are already engaged in the activities you enjoy.

斯科特·帕特里发表了一篇清晰而雄辩的布道,讲的是把读者带到狂热中的重要性,inFosfax176:

We cannot return to the past,也不沉迷于回忆,but we must bring the spirit of those days to the present if we are to survive.Reading is a part of it,for it was the word that fired the imagination,虽然视觉只是让我们做出反应,反应是买卖,不要做梦或思考。

Barney Bernard,a LASFS legend,去书店,把俱乐部名片放进科幻书里。These days,we hope to get a table at UCLA's annual bookfair: some members are collecting donations to pay the hefty entry fee.俱乐部可以适应当地的一个想法是海盗委员会为学生举办的科幻比赛。

网页也是一个很好的例子,向已经参与会员活动的人宣传俱乐部。为俱乐部设计网络宣传的粉丝需要记住艾维登·卡罗尔对传统广告的批评:They advertise to people who've seen movies about aliens.They should be looking for people who feel like aliens.""

俱乐部需要避免把自己当作另一种形式的被动娱乐来做广告,从而吸引将剧院座位上所学习惯转变为俱乐部会员的人。From the viewpoint of club survival,their presence is a two-edged sword: they attend and pay dues,但是他们却让那些坚持下去的粉丝们失望。正如库霍普特所写,"Ironically,对于那些试图让S.T.A.R.继续燃烧火焰的勇敢的少数人来说,批评从来就不缺,而那些批评过的人却坐下来要求,“娱乐我们!“"

The Magic Goes Away:到目前为止,我一直反对一些建议的解释,为什么许多旧金山俱乐部失去了他们的高比例成员。

(1) Purpose: I'm not convinced clubs pay less attention to sf than they used to.

(2)使命:科幻小说的普及和受人尊敬并不是注定要被大众接受的。主流狂热的规模成倍增加——作为一个常量,tiny percentage of the overall audience.

(3) Formula: Healthy and troubled sf clubs are more alike in their style of organization than they are different: it's not like some use poorer methods than others.

但是我有两个关于老法师和外地人的观点,这可能与一些俱乐部面临的会员问题有关。

老法师:我相信很多这些麻烦的俱乐部都有共同点,他们是20-25年前在20世纪70年代的繁荣时期成立的。一批长期会员已经到了40岁,他们决定将精力转向狂热之外的未实现的雄心壮志。年轻的球迷并没有像以前那样填补队伍中的空白。When most of a club's members are fortysomething,俱乐部只吸引那些觉得和那个年龄段的人交往很舒服的新人。

Dennis Doms:About survival: I think one reason is the range of ages of active participants in KaCSFFS.Youth and energy combined with age and treachery is a good combination.

当新的(活跃的)人员流入低于某一水平时(尽管你也需要长期成员的连续性),我所处的大多数组织都明显削弱了。

Another thing clubs have to overcome in order to attract new members is the unwelcoming appearance of longtime members' established relationships:

马特ASmith:As an organization of people who'd known each other for five,十个,even fifteen years,[S.T.A.R.] was virtually impenetrable to strangers unless they plainly offered something to make it worthwhile to the longtimers to reach out to them (physical attractiveness,artistic skill,or deep pockets,for example.) [相间,1997年8月

The relationships and shared history of remaining core members,some of them club founders,may be an invisible barrier to new members.

Rob RossS.T.A.R.已经退化成许多小的”“派系”that go off and do their own thing,同时向更大的整体支付Lipservice,使S.T.A.R.[相间,1997年8月

Outlanders:While clubs certainly lose members whose interests or responsibilities (family,工作,religion) change,I have noticed clubs also have a circle of formerly active members who remain attached to its social life although they no longer come to the actual meetings.

对于这些球迷来说,外地人无疑不是最好的处理方式——历史上的外地人是亚博体育下载app独立的,very fannish Southern California group in the late '40s.但当拉斯福不再吸引他们的时候,一些粉丝就成了外地人。正是在这个以lasfs为中心的意义上,我将它们的名字应用于本文的这一部分。

LASFS members have always gathered for an"会后“at a local coffee shop or restaurant.

Glenn Glazer:Even groups as successful as LASFS and NESFA have the structure of an actual meeting somewhere followed by an"会后“这使得正式的和非正式的社会动力得以发生……我不能代表奈斯法说话,但是,除了少数例外,lasf会议相当枯燥。Why anyone still goes to them is because of the people who attend them.换句话说,I don't go to LASFS to hear the reading of the Menace [Minutes] (easily the funniest and 亚博体育下载appbest part of the meeting),我每周去看我的朋友。[相间,1997年8月

But within recent memory,a core of members have formed the habit of skipping most of the club meetings and going straight to the after-meeting.

很多俱乐部都有彗星光环”曾经活跃在社会轨道上的当地人。如果这些俱乐部知道如何重新激发他们对俱乐部的兴趣,不需要如此绝望地寻找新成员。

No Room At The Top??In the midst of this angst about why clubs lose members and can't seem to replace them,我会指出情况可能更糟,这是有原因的。

有很多老会员参加的俱乐部都会遇到一种疾病。领导层僵局”that happens when a club is full of talented workers but has a finite number of high-profile jobs.一些天赋异禀的新成员立即被推到领导层。其他有雄心壮志的人则要付出更大的代价。Fans may lose interest when their talents have too little room for expression in the organized life of the club.

I'm intrigued by Tom Veal's comparison of contemporary fannish demographics with those in 19th-century France:

…社会可以像19世纪中叶的法国那样应付,when it experienced similar demographic trends.年轻人可以让自己适应痛苦缓慢的进步,with some finding solace in their avocations or pleasures and the rest growing into the sour malcontents portrayed by Balzac.[ CHICON 2000,PR#1]

很少有大型的旧金山俱乐部有心酸的不满情绪,因为他们中的大多数都在当地开着一个专门的会议,而被更高级别的成员拒之门外。或者与本地运行组成员重叠。The formation of con committees within these clubs expands the number of leadership jobs,relieving the"领导层的僵局。”"

Interestingly,in one town where there is no central club anymore,当地人认识到,他们的世界竞标委员会正在提供类似俱乐部的社会结构:

Alex von Thorn:[In Toronto] there is no overall science-fiction club similar to NESFA,LASFS,etc….

在实践中,功能组合扮演社会俱乐部的角色,with monthly meetings,e-mail discussions,parties,and other events….

专有的con为雄心勃勃的人提供了一个出口,and good work for competent fans who would not be content to sit on the sidelines.

但最令人感兴趣的是在明尼阿波利斯会发生什么,在那里,一个俱乐部大会为新球迷的礼物提供了一个出口,正被前一代领导人夺回:

Joyce Scrivner:Minicon is being worked on.12国“理事会”对立即改变有两年的承诺,对行动有五年的承诺。他们大多是当地的中老年球迷,不过。这些变化已经使许多新的和年轻的粉丝(至少可以看到)在委员会会议上失去了兴趣。年龄范围很广,但是大多数被接纳的委员会都是老球迷,他们再次回到委员会工作,not younger fans coming for the first (or third) time.It's too new to see what's happening here,但它正在被积极地追求。

死亡不会释放你:Since"俱乐部自杀笔记”比比皆是,你会认为在这两年里,我一直在写这篇文章,至少其中一个俱乐部会解散。

Instead,在每一个情况下,所发生的事情都是,剩下的成员已经调整并继续在一个较小的规模上进行。S.T.A.R.San Diego has left its hilltop meeting location for a nomadic existence at local pizza parlors.(不过,在拉梅萨的圆桌披萨聚会不是有点多余吗?— which is Spanish for"the table.") Attendance has stabilized around 30,with a healthy percentage of new visitors.OSF并没有在像素的闪烁中蒸发:它仍然满足,and has even managed to find an editor to resume publishing a paper clubzine.等。

It helps keep things in perspective to remember that few sf clubs have ever pulled 100 regularly-attending members.Many"large,“成功”俱乐部吸引不到40人参加会议。大多数俱乐部规模较小。不管大小,几乎所有的俱乐部都必须过着游牧生活,在家开会,图书馆,书店coffee shops,condo association rec rooms and student unions.俱乐部依靠相对较少的人把事情联系在一起。They have limited income from dues and donations.出于所有这些原因,不确定性和变化是科幻俱乐部的常态。

当这些限制影响俱乐部的生活时,球迷是否会感到不安全和压力取决于每个人。Denny Lien laughs it off with a tongue-in-cheek suggestion that Minn-Stf has spent"two-and-a-half decades in decline/crisis."这与Don Glover对导致这篇文章的nwsfs的可怕预测形成对比:

随着俱乐部濒临彻底崩溃,我们要么找到一种振兴组织的方法,morph it into something that works,或者把它作为一个已经过时的遗迹关闭。

Don Glover the Younger,(西风,1997年3月)

他在1987年的评论中做出了这样的预测:

I think the NWSFS has lost its identity with literary sf.Their hold on the necessary sound business practice that enables the organization to survive is tenuous.And they have no goals.When I suggested they consider a few long-term goals,such as getting a clubhouse,扩大会员基础,improving Westwind,or hosting a major SF convention,一般来说,这些目标不值得追求,因为它们无法实现。

Greg Bennett (letter toFile 770,,1987年10月)

1998年4月的问题西风宣布全国大学生体育联合会的“五月社交活动”将包括Kuhoda Garden tours;热浴缸-带上泳衣,尽情享受吧!A fannish tradition revived — an Eye of Argon reading,complete with tank of helium…."Does this sound dead to you?我也是。Changed from,不是那么雄心勃勃,西北航空公司的格雷格·班纳特最初的造型,perhaps,但心脏还在跳动。

The message is: as long as a club continues to fulfill enough members' needs for friendship and social opportunities,它会继续前进,尽管其目的和成员资格可能会有所波动。

17 thoughts on""你的俱乐部死了吗??""

  1. Very interesting article.Parts of it remind me of an article in Steve Jackson's Space Gamer magazine written by a friend of mine named Mark Schulzinger.He predicted that gamers would leave the hobby when they began hitting their 30's and 40's but would return after their careers ended.The activity in the clubs you refer to above sound very,very similar.It will be interesting to see if the grognards return to fan clubs as they do to wargaming.

  2. 巴尔的摩科幻协会(www.bsfs.org)在过去几年里开始举办更多的每月活动,这些活动吸引了新成员和年轻成员,such as a critique circle for writers,每月的图书讨论,and board game and anime nights.我们还邀请作者到我们的俱乐部进行演讲和讨论,and are hosting a book launch party for Daily Science Fiction.

    俱乐部的最终目的是和你的朋友交往,但是,如果团体有吸引新来者的活动,它们可以避免本文所述的萎缩。

  3. This is something a lot of fans wonder about.As I experienced,很多俱乐部停止存在的一个原因是,that they are focused on a very small group of people or,more often,给一个人。这个人做所有的工作,当这个人把他/她的全部权力投入俱乐部时,everything is finde.But if this person becomes a Mum/Dad,他/她的父母病了,这项工作会给他带来麻烦或其他任何原因,使他不得不专注于俱乐部以外的其他事务,整个事情都不起作用了。这个人知道很多信息,so if (s)he has a lack of time,it may be impossible to find out details for other members.(Please excuse my English,我是奥地利人。)

  4. Very interesting,但我认为有几点被低估了:

    当这些俱乐部成立时,世界人口是它的3倍。如果会员人数没有迅速增长,it follows that the clubs have only 1/3rd the appeal they did in their clubly youth.If interest was approximately steady in the population at large,active club participation should be around 3x what it was in the Olden Daze.

    计算机用户摸索,呃,groups,have the same issue: 1) an aging membership (the average age of members for those general PC user groups I've been associated with is,信不信由你,大约70点!!)和2)事实上,它不再是一个明显和可识别的现象。电脑无处不在,ubiquitous as toasters,正如PCUG主席所说的吸引新成员的问题(在过去的十年里,我们的常客人数从50人减少到了不到10人)。No one wants to join the toaster club.""

    伍德特纳俱乐部正在成长(某种程度上是由不断增长的可用手工艺品市场推动的)。but there again the average age of membership is"退休或更老”.在我们当地的团队中,我想只有两个60岁以下的成员(大约65人)。

    在我看来,只要有机会归属afforded by the internet,现在已经没有了归属于一个当地组织的愿望,这个组织曾经是这些特殊功能俱乐部的司机。当你可以通过互联网在世界各地找到志同道合的人时,there's far less drive to find and join a local club,这种驱动力仍然主要是那些在互联网改变我们的互动方式之前社会习惯已经成熟的人。

    Signed,一个60岁的孩子,24-year LASFS member now living in another state.

  5. Hi everyone.I'd like to introduce you to the NESFA Short Story Contest for 2015.我们鼓励有抱负的新作家参与他们的故事,为了获得有用的反馈,and possibly win some sweet prizes,like free books from NESFA Press,即使是博斯科尼的免费会员,作为大奖。For more details,check out the link to the contest on our website athttp://www.nesfa.org.Thanks for visiting us online!!

  6. PS。我撒谎了,它应该是31年的LASFS会员。高等数学,geesh!!

    @ Michael S.: the one book I've bought from NESFA press was very nicely done,一路追求品质。干杯!!

  7. Rezlac is just a kid.I joined LASFS in 1966,我的会员卡是由Dian Girard(后来是Pelz,then Crayne).I just never came to meetings,because I live in NYC.

    What was true when you wrote this is even more so today.叹息*…

  8. n3f n3f.org成立于1941年……明年是我们成立75周年。我们原来的两个会员还活着,现在在俱乐部里。这让我们稍微落后于世界1号卫星,four of whose attendees are still alive.We have been down to a single duespaying member,但回来了。We now have membership in several foreign countries,每月通讯,偶尔发生的性犯罪,两个月一次的APA,短篇小说比赛,and more.

  9. 你好!我想把我在这件事上的一些插科打诨说出来。事实上,自狂热初期以来,一切都发生了变化。我对科幻小说和幻想小说感兴趣,T.V.shows,and movies ever since I was young.For the most part I had no connection with most people in that respect in school and high school as I grew up like many of us.我们都知道这部电影星球大战“是最终将当代旧金山的几代人联系起来的重磅炸弹。and F.fans together to enjoy together our similar interest.Of course there was Star Trek,the original series that would have connected like interests together,但没有像这样的影响星球大战“had on all of us.Then in my teens I discovered much to my delight a local Science Fiction Club in Ottawa,Ontario.加拿大打电话给“O.S.F.S."否则称为”The Ottawa Science Fiction Club"在我的城市。我很高兴终于见到了一群和我有着同样兴趣的人。It was such a joy to get together at the monthly meetings,我们中的一些人会在家里举办非正式的聚会,并邀请成员们过来交谈,争执,一起享受我们相似的利益。And of course the S.F.and F.conventions were put on by the local fandom groups as well,不是像我们现在看到的公司。传统习俗仍然存在,但是他们仍然像以前那样有影响力吗?这持续了很多年,直到我们的5月可以理解地变老,其他的责任最终占用了我们的时间,whether it was due to college or university,不让我们有时间参加会议的工作,etc.,搬去其他城市或城镇。Plus not being able to continue to have our monthly meetings at any locations available like we used to be able to have.And basically we just didn't have any time to get together for whatever our personal reasons were.And as we all know with the impact of the computer via emails as opposed to the monthly newsletter that we received in the mail,这种交流方式也改变了,not always for the better.Funny as we now know how that goes.更快速的沟通方式,但具有讽刺意味的是,现在越来越少的人想像我们以前那样亲自聚在一起,相互联系。但也别误会我。计算机确实是一种很好的工具,目前所有人都用它来造福我们。也许是各种各样的S.F.and F.groups around North America,等。真的应该聚在一起讨论这个问题,转过身来,亲自回到一起,in large numbers,像以前一样,重温那些狂热的日子。
    所以,只有我们能够尽自己的职责,互相联系和沟通,使之成为现实。
    What do you all think of that?希望得到关于这件事的反馈。

  10. 这是一篇有趣的文章,我必须承认,当我去查看我所在地区的各种粉丝和社会团体时,我遇到了很多障碍。

    我和一些朋友分享了以下内容:
    "我在找社区,但在我结帐的小组成员中找到一些小团体,现在的成员属于一个年龄组,social status (not just based on income,but other factors such as primary being parents or grandparents,或是某种宗教倾向,for examples),或者带有某种明显的偏见,在这种情况下,唯一感到与这样一个群体交往愉快的新来者是那些志同道合的人,而且/或者,由于长期成员的长期关系和共同的历史难以渗透,因此存在着一个无形的障碍。

    "结合这样一个事实,很难找到一个有效的团队将新员工的才能和技能融入到团队中,然后为这项努力提供适当的认可。或者正如文章中所说:“当球迷的天赋在俱乐部有组织的生活中没有足够的表达空间时,他们可能会失去兴趣。”史米斯补充说:“……除非他们[陌生人/潜在的新成员]明确地提供了一些东西,使长期接触他们的人有价值(身体吸引力,artistic skill,or deep pockets,例如,“”"

    Another issue that I think is a hindrance to groups these days is the drive to cater more to the extroverted person.作为一个内向的人,我很容易被周围的很多社交活动所淹没,particularly when I don't know anyone else there and barely know what's going on around me.因此,我更倾向于袖手旁观。I do better when I can develop a relationship with one or two others that take me under their wing and help me settle into the group.

    作为一个30多岁左右的人,while I grew up with computers and the Internet has been a large part of my life,我还记得在互联网繁荣时期之前,我与他人进行社交和交流。互联网已经改变了我们的社交方式(或者不这样做)和网络。

    我认为互联网对这些团体和组织是一种恩惠,尤其是在会议/活动网络和沟通之外的推广活动,但归根结底,是人们和他们创建的社区造就或打破了一个狂热俱乐部(或任何形式的社会团体)。

  11. 26年来,我们在离俱乐部几英里的地方有一家通用书店。每当有人在旧金山区,我会和他们谈谈,看看他们对旧金山有多感兴趣。I constantly talked up the club,and gave out LASFS business cards.In almost every case when I talked to someone who had gone to a meeting the story was the same.After attending one meeting,they never returned because there was nothing about Science Fiction.I suggested to the club powers-that-be that a large sign (possibly on the door to the back building) listing the programs for next four or five meetings,至少有一个故事是著名的科幻作家写的。This may well have brought them back for a another meeting.LASFS生长在你。After a few meetings you start to know people and see more of what LASFS really is.At that point you are either hopelessly addicted,or you run screaming in terror.因为大多数客人都是因为对旧金山感兴趣,不是迷恋,there needs to be a reason involving SF to get them to return.My idea was greeted with positive response,但似乎从未付诸实施。The club of the 70's & 80's was a vibrant group,with frequent new blood.到了世纪之交,会议是同样的少数人做同样的事情。The Sense of Wonder for the club was gone,我从几乎每一次参加会议到一年只出现几次。对于一个热情的读者/粉丝来说,这不是我想要的地方。这个冗长的评论的全部要点是:每次会议都需要SF的参与,或者在接下来的几周内被大肆宣传。I am now putting away my soapbox.Mike,谢谢你的770号文件。我是一个非常有价值的贡献科幻迷。

  12. The National Fantasy Fan Federation has grown by about a third in the last year and a half.We are launching new projects,most recently

    国家幻想迷联合会正在将其大型电子杂志《紧束》重新打造成一个全虚构的杂志。诗歌/艺术/评论电子杂志。

    方向?“远光”将以出版优秀小说为目标,优秀的艺术,小说评论,还有一个活泼的信件专栏。

    Fiction?As Editor,I plan to follow the editorial standards I followed when I edited Eldritch Science some three decades ago.这些标准好吗?In the course of nine issues,我的老作家中至少有三个是在主要的商业科幻小说出版社工作的。

    So what are the standards?第一,最小长度限制为7500字。实际上,我对长篇小说的出版作品很开放,though I don't expect to do so very often.

    第二,Tightbeam is open to tales of science fiction,幻想,恐怖,supernatural mystery,以及主题相似的诗歌和艺术品。紧梁字符将起作用,不是被动的观察者。紧梁图应得出可信的结论,not abandon the morass of unresolved hints.

    I am not interested in publishing:

    1.Rolegaming stories in which the roll of the dice is still audible.Stories inspired by rolegames are acceptable.
    2,The master detective and his faithful amanuensis are acceptable;福尔摩斯和华生不是。
    三。Explicit erotic or pornographic material.
    4。Tales in which the protagonist is simply a witness — panoramas of alien worlds — or in which the protagonist is overwhelmed by events,有雪崩之路中雪花的自由意志。
    5.Political tracts disguised as works of fiction.
    6.恐怖作品的重点是用鲜血和痛苦震惊读者。

    诗应该有韵律和韵律。例如。,,
    :
    落日,her golden rays
    Strike towering cloudy casements high,,
    使通风的城堡都燃烧起来,,
    Draws fiery shades o'er twilight sky,,
    当晚发出燃烧的信号。

    Contact mephillies@4liberty.net邮箱for submission data.We are a strictly amateur group.你将得不到报酬。

  13. I expect the reason the Lunarians haven't penned a"club suicide note"is more to do with New York stubbornness,not giving anyone the pleasure of dancing on the corpse.That or no one will be left to write it.别误会我,没有对俱乐部的不尊重,which has plenty of people I would like to consider friends,and I stopped attending more because I had other projects needing my time.

    Back when I *was* active in the Lunarians and (likely more significantly) Lunacon,我特别考虑了我需要哪些领域的经验才能成为首席执行官。不是因为我有一种强烈的愿望要当主席,而是因为一旦所有能干的人都做了五次,最终轮到我了。我怀疑不仅仅是少数人扼杀了权力的位置,but also that some of us are willing but just unable for various reasons.

    As a counterpart to one suggestion that there is diminishing interest in"特殊利益俱乐部”;I have to wonder then how there can be 4000 people attending a Harry Potter convention (significantly more specialized than a SF club or convention) while a club/convention that can offer a wider variety of content dies a slow,痛苦的死亡

  14. I'm impressed with the level of research and thought that went into this.And it's nice to think that,while LASFS may have trouble finding a meeting place that we can afford,它可能不会完全死去。Maybe we'll end up meeting in somebody's home.或者可能是会后”will become"the meeting".

    (李和我已经提供了我们的房子。By taking the cars out of the garage,we could easily accommodate 30 people.事实上,我们和大约25个人进行了窃听,仪器需要额外的空间。如果我们的起居室和车库平均分开,我想我们可以容纳40人。但我们在圣莫尼卡山的南面,and the current active membership is mostly north,所以这是一个主要的障碍。因为同样的原因,我们停止了旅行:通过星期四晚上的坟墓通行证是一个巨大的痛苦。)

    如果lasfs变成仅限会后”俱乐部,it might be late enough that we could get over the hills and attend again.

  15. 我只参加过两个城市俱乐部。The Dallas Futurians ~1953-1958 and the Houston Science Fiction Society ~1965 – 1980.The DFS was an oonrry… group.这种轰隆声持续了大约5年,直到1958年奥维尔·莫舍当选为总统,俱乐部投票决定退出。(Not with Orville's vote!)
    HSF仍然有一种A的存在,as a breakfast club that has been meeting every Saturday since 1983.

留下答复

Your email address will not be published.已标记必需字段*

此网站使用Akismet来减少垃圾邮件。了解如何处理评论数据.